Forum Polskiego Kina

Teraz jest 22 grudnia 2024, 09:00

Strefa czasowa: UTC + 1 [ DST ]




Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 10 ] 
Autor Wiadomość
PostNapisane: 6 września 2021, 16:06 

Dołączył(a): 07 cze 2016
Posty: 3422
Posty na Forum KP: 537
Od jakiegoś pół roku materiały w TVN24 i TVN Turbo, które tradycyjne od lat czytał Tomasz Knapik - zaczęli czytać inni lektorzy. Można było podejrzewać, że coś złego się zaczęło dziać. Dziś zaś pojawiła się ta najsmutniejsza wiadomość. Wybitny lektor, któremu zdarzało się też być aktorem: https://filmpolski.pl/fp/index.php?etiuda=326766

_________________
...i zdanżam na czas proszę pana! www.mariuszgorczynski.pl


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 6 września 2021, 16:26 
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 25 cze 2016
Posty: 1259
Lokalizacja: Ostrowiec Świętokrzyski
Tak, to był ciekawy lektor. Nie mogę powiedzieć, że jakoś śledziłem jego dokonania, bo w ogóle rzadko oglądam filmy z lektorem - a ponadto kojarzył mi się z takim typem filmów, który niekoniecznie preferuję. Ale pamiętam oglądanie "Pulp Fiction" z czytanym przez niego tekstem - wydaje mi się, że jego wykonanie czyniło ten film jakoś ponadprzeciętnie zabawnym. Trudno mi porównać do wersji oryginalnej, tj. z napisami, bo jakoś od tamtego czasu nie przyszła mi ochota na oglądanie tego filmu - i nie wiem, czy kiedy w końcu przyjdzie, czy jednak znowu nie wybiorę wersji z Knapikiem.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 6 września 2021, 16:38 

Dołączył(a): 07 cze 2016
Posty: 3422
Posty na Forum KP: 537
Ja też mniej znam jego dokonania lektorskie w czytaniu ścieżek dźwiękowych filmów fabularnych, też wolę wersję z napisami, natomiast jeśli chodzi o programy telewizyjne, to zauważyłem, że - obok zwykłych tekstów lektorskich, takich, jak choćby czytanie nazw przystanków w warszawskiej komunikacji miejskiej - Knapik przeważnie czytał takie teksty, w których poważną treść należało złamać czymś wesołym, lub mało poważnej treści nadać niespodziewanie ton serio. Świetnie się sprawdzał na przykład w programie "Uwaga Pirat", gdzie komentarz dotyczący zatrzymanego kierowcy musiał właśnie tak brzmieć - z jednej strony mogło być zabawnie, bo to przecież tylko mandat, a nie drogowa tragedia, ale z drugiej trzeba było tak skomentować, by jednak nie zostawić wątpliwości, że tym razem drogówka zareagowała, ale........ takie zachowanie na drodze może się skończyć katastrofą i śmiercią. I właśnie taki poważno-niepoważny lub niepoważno-poważny klimat Knapik wychwytywał i przekazywał mistrzowsko.

_________________
...i zdanżam na czas proszę pana! www.mariuszgorczynski.pl


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 6 września 2021, 17:06 
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 25 cze 2016
Posty: 1259
Lokalizacja: Ostrowiec Świętokrzyski
Tak, zgadzam się, to trafna uwaga. Generalnie w lektorowaniu przy filmach fabularnych raczej nie można sobie pozwolić na zbytnie żarty, trzeba mimo wszystko być dość poważnym - nawet gdy się czyta takie niedorzeczne sformułowania jak te, które pojawiają się w polskim tłumaczeniu tekstu "Pulp Fiction". Być może fakt, że Knapik potrafił połączyć tę zewnętrzną powagę z zaakcentowaniem nuty komediowej, sprawił, że w tym filmie oraz w innych nie-do-końca-poważnych produkcjach spisywał się tak świetnie.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 7 września 2021, 20:46 

Dołączył(a): 09 sie 2016
Posty: 48
Posty na Forum KP: 156
Ogólnie nie toleruję filmów z lektorem, ale np. “Pulp Fiction” nie wyobrażam sobie bez Knapika. Nadal mam ten film na VHS i czasami sobie puszczam :-)


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 7 września 2021, 21:17 
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 25 cze 2016
Posty: 1259
Lokalizacja: Ostrowiec Świętokrzyski
No widzisz :-) Mam akurat Pulp Fiction na Blu-ray, ale jakoś nie chce mi się oglądać tego w oryginale, choć pewnie też warto... Muszę sobie zgrać na dysk i podłożyć audio z Knapikiem do oglądania. :-)


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 13 września 2021, 12:33 
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 17 sie 2021
Posty: 51
Świętej pamięci Tomasz Beksiński niezbyt przepadał za Panem Knapikiem, nawet określił filmy przez niego czytane jako "skażone". :-D
Mim akurat jego głos nie przeszkadzał absolutnie...

_________________
Death? What do you know about death?
Sgt. Bob Barnes.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 13 września 2021, 19:30 

Dołączył(a): 12 cze 2016
Posty: 282
Posty na Forum KP: 127
Dzisiaj był pogrzeb. Tymczasem reklamy czytane przez Tomasza Knapika nadal latają w TV.
Czy naprawdę miał ksywę "Ramirez" czy to tylko żart realizatorów magazynu telewizyjnego o grach komputerowych, w którym czytał opisy gier?
Zdaje się, że żyje jeszcze Ksawery Jasieński - "kolega" Tomasza Knapika jeżeli chodzi o jedną z linii metra.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 13 września 2021, 23:28 
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 07 cze 2016
Posty: 3234
Lokalizacja: Szczecin
Posty na Forum KP: 6471
Geo Dutour napisał(a):
Zdaje się, że żyje jeszcze Ksawery Jasieński - "kolega" Tomasza Knapika jeżeli chodzi o jedną z linii metra.

Żyje. I właśnie dziś obchodził 90. urodziny.

_________________
My żyjemy!


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 14 września 2021, 21:28 

Dołączył(a): 12 cze 2016
Posty: 282
Posty na Forum KP: 127
Zdaje się, że także Tomasz Raczek nie przepadał za Tomaszem Knapikiem. Zresztą Raczek w ogóle jest wrogiem lektorów w filmach.
Co do ulubionych lektorów Tomka Beksińskiego, to pamiętam jak przy okazji czytania tekstów z "Violatora" Depeche Mode, wyraził nadzieję, że nie szurał papierami tak jak Jan Suzin :)


Góra
 Zobacz profil  
 
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 10 ] 

Strefa czasowa: UTC + 1 [ DST ]


Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 6 gości


Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów

Szukaj:
Skocz do:  
cron
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Powered by: - HOSTINGHOUSE